Spanish Translation for NFC - Traducción de NFC al español
Sept 18, 2020 3:38:57 GMT -5
Birevan likes this
Post by metallica5167 on Sept 18, 2020 3:38:57 GMT -5
Spanish translation for NFC
Traducción de NFC al español latino
made by / hecho por metallica5167
made by / hecho por metallica5167
Last updated / Última actualización 18-Jul-2024
Downloads / Descargas:
v3.0 (NFC 3.4.2): Included in the game / Incluido en el juego
v2.0 (NFC 3.4.0): www.mediafire.com/file/fyl3uxq8gpokujy/es_CL_2021-05-31.lang/file NOTE: As of 3.4.0, this translation is included by default in the mod's language packs! / Desde la versión 3.4.0, la traducción está incluida en los packs de idiomas del juego.
v1.0 (NFC 1.8.7_02): www.mediafire.com/file/1tohb700qobzwlg/NFC+Translation+es_CL+v1.zip/file
Installation / Instalación:
English:
For NFC 3.5.0:
NOTE: Version 4.0 is NOT included in NFC 3.5.0 because I couldn't finish it on time. It will be included in 3.5.1
NOTE: Version 4.0 is NOT included in NFC 3.5.0 because I couldn't finish it on time. It will be included in 3.5.1
- Download the .zip file for v4.0
- Open the game and click on the world icon in the main menu
- Click on "Open languages folder"
- Move the .lang file into the folder
For NFC 3.4.0 and up:
NOTE: Versions 2.0 and 3.0 are already included in the game by default starting in 3.4.0, it's not necessary to install them manually.
- Download the .lang file from the link above
- Open the game and click on the world icon in the main menu
- Click on "Open languages folder"
- Move the .lang file into the folder
For NFC 1.8.7:
- Download the zip file from the link above
- Open MultiMC, select your NFC instance and go into Edit Instance
- Select the Version tab and click on "Add to Minecraft.jar"
- Find the zip file, select it and click on Open
- Make sure the box next to it is checked and launch the game
Español:
Para NFC 3.5.0:
NOTA: Versión 4.0 NO está incluida en NFC 3.5.0 porque no alcancé a terminarla a tiempo. Vendrá incluida en NFC 3.5.1
- Descarga el archivo .zip versión v4.0
- Abre el juego y clickea en el ícono con forma de mundo en el menú principal
- Haz click en "Open languages folder"
- Mueve el archivo .lang a la carpeta
Para NFC 3.4.X:
NOTA: Versiones 2.0 y 3.0 vienen incluidas en el juego, no es necesario instalarlas manualmente.
NOTA: Versiones 2.0 y 3.0 vienen incluidas en el juego, no es necesario instalarlas manualmente.
- Descarga el archivo .lang desde el enlace de arriba
- Abre el juego y clickea en el ícono con forma de mundo en el menú principal
- Haz click en "Open languages folder"
- Mueve el archivo .lang a la carpeta
Para NFC 1.8.7:
- Descarga el archivo zip desde el enlace de arriba
- Abre MultiMC, selecciona la instancia de NFC y clickea en Editar Instancia
- Haz click en Versión y luego clickea en "Agregar a Minecraft.jar"
- Encuentra el archivo zip, selecciónalo y presiona Abrir
- Asegúrate que la caja tenga un visto y abre el juego.
Notes:
- In version 1.0 (1.8.7), most upper case letters with an accent mark (ÁÍÓÚ) don't work in game, so I replaced them with lower case. This issue is fixed in 3.4.0 and up!
- The default texture pack's name and description can't be translated in 1.8.7 and in 3.4.X.
- Splashes were added in version 3.0. Older versions do not have translated splashes.
- There are some unused lines in the .lang file. Since they are not visible in game, I left those untranslated for now.
Notas:
- En la versión 1.8.7, la mayoría de las letras mayúsculas con acentos (ÁÍÓÚ) no funcionan dentro del juego, así que las reemplacé con letras minúsculas. Este problema fue arreglado desde 3.4.0 en adelante.
- El nombre y descripción del paquete de textura predeterminado no puede ser modificado en las versiones 1.8.7, 3.4.X. y 3.5.0
- Los splashes (mensajes amarillos en el menú principal) fueron añadidos en la versión 3.0 de la traducción. Versiones anteriores solo traen splashes en inglés.
- Hay algunas líneas en el archivo .lang que no son usadas actualmente. Dejé esos sin traducir por ahora, ya que no son visibles dentro del juego.
The main reason for not simply taking a single modern spanish translation and working off of that is just that I'm the only active spanish speaking NFC player at the moment, and there were a lot of things I didn't like about each of the translations. So since I'm probably gonna be the only one using it, I figured I might as well change it to my liking.
It's possible that there will be some errors in spelling. If you find any, please let me know and I'll fix them as soon as possible. And if you have any suggestions for changes to any words, just tell me and we can discuss it. Speaking of, I'm unsure of the translations for Cross-Cut and T-Cut Stone Bricks. For now I made them "corte de cruz" and "corte de T" based on the fact that I've heard people refer to phillips screwdrivers as "destornillador de cruz", so I figured it might make sense. But like I said, I'm still not sure if that was the correct choice, so if any spanish speaking players read this, I would like to hear your thoughts.
Also, if you wish to make your own spanish translation based off of my own, feel free
If you're wondering why certain words like Redstone aren't translated, it's because of this document I found that asks players not to change them: docs.google.com/spreadsheets/d/1uqg6mPo6iIQOuqcUsAGXgN-glUEhM1bCKWzcGT6MDRA/pubhtml?gid=0&single=true
This list doesn't include Slime, but for whatever reason none of the 1.14 spanish translations chose to modify that word, so I followed their example and left it as it is.
Este trabajo tomó mucha inspiración de las distintas traducciones al español incluidas en Minecraft 1.14, para los bloques, ítems y menús que no están en NFC, y también de Minecraft 1.2.5 para las opciones de video, logros y estadísticas. Tomé lo que me gustara más de cada traducción y lo combiné todo para crear esto. Intenté usar lenguaje neutral para que sea entendible por cualquier hispanoparlante, pero probablemente sin darme cuenta utilicé algunas palabras del español chileno. Debido a esto, llamaremos al archivo "es_CL" (español chileno), pero como dije recién, esto no es una copia exacta del es_CL de Minecraft moderno.
La razón principal para no usar una sola de las traducciones al español como base es que actualmente yo soy el único jugador de NFC que habla este idioma, y habían muchas cosas de cada traducción que no me gustaron. Así que como seguramente seré el único jugando NFC en español por un largo tiempo, decidí tomar cosas de cada una a mi gusto.
Existe la posibilidad de que hayan varias faltas de ortografía. Si encuentras alguna, por favor házmelo saber, y lo arreglaré lo antes posible. Y si alguno de ustedes tiene sugerencias para mejorar la traducción, díganmelo y lo podemos discutir. Por cierto, no estoy del todo seguro sobre mi traducción de Cross-Cut Bricks y T-Cut Stone Bricks. Por ahora les puse "corte de cruz" y "corte de T" ya que siempre he escuchado a la gente decir "destornillador de cruz / de paleta", pero bueno, no estoy seguro si fue la mejor decisión, así que si alguien que habla español lee esto, por favor díganme su opinión.
Si se preguntan por qué ciertas palabras como Redstone no están traducidas, es porque encontré este documento que le pide a los traductores no cambiarlas: docs.google.com/spreadsheets/d/1uqg6mPo6iIQOuqcUsAGXgN-glUEhM1bCKWzcGT6MDRA/pubhtml?gid=0&single=true
Como verán, esta lista no incluye Slime, pero por alguna razón ninguna de las traducciones al español de 1.14 modificó la palabra, así que seguí su ejemplo y lo dejé tal cual.
Por último, si alguno de ustedes quisiera hacer su propia traducción al español usando el mío como base, dele nomas.
La razón principal para no usar una sola de las traducciones al español como base es que actualmente yo soy el único jugador de NFC que habla este idioma, y habían muchas cosas de cada traducción que no me gustaron. Así que como seguramente seré el único jugando NFC en español por un largo tiempo, decidí tomar cosas de cada una a mi gusto.
Existe la posibilidad de que hayan varias faltas de ortografía. Si encuentras alguna, por favor házmelo saber, y lo arreglaré lo antes posible. Y si alguno de ustedes tiene sugerencias para mejorar la traducción, díganmelo y lo podemos discutir. Por cierto, no estoy del todo seguro sobre mi traducción de Cross-Cut Bricks y T-Cut Stone Bricks. Por ahora les puse "corte de cruz" y "corte de T" ya que siempre he escuchado a la gente decir "destornillador de cruz / de paleta", pero bueno, no estoy seguro si fue la mejor decisión, así que si alguien que habla español lee esto, por favor díganme su opinión.
Si se preguntan por qué ciertas palabras como Redstone no están traducidas, es porque encontré este documento que le pide a los traductores no cambiarlas: docs.google.com/spreadsheets/d/1uqg6mPo6iIQOuqcUsAGXgN-glUEhM1bCKWzcGT6MDRA/pubhtml?gid=0&single=true
Como verán, esta lista no incluye Slime, pero por alguna razón ninguna de las traducciones al español de 1.14 modificó la palabra, así que seguí su ejemplo y lo dejé tal cual.
Por último, si alguno de ustedes quisiera hacer su propia traducción al español usando el mío como base, dele nomas.
TODO:
Update main menu screenshot to show off spalshes and maybe add more pictures
Redo the splash link inside the lang file so that it works on the manual installation, redo instructions to take that into account